“双语教育”的最低标准是至少使用两种语言作为教学媒介。不能将双语教育简单地理解为仅仅是一种外语和第二语言教学的方法,它的形成与发展受到历史、政治、经济、文化等等因素的影响。某一国家和地区实行双语教育的目的将直接影响其采用的双语教育模式和培养目标。特别是对双语课程和双语能力培养目标的影响更为显著。本文在分析双语教育的基础上,对双语教学、双语课程、双语能力以及双语学校做了概念上的廓清。 沉浸式双语教育指学生在学校(幼儿园)的全部或一半时间沉浸在第二语言/外语环境中,以第二语言/外语作为教学语言的双语教育模式。加拿大的法语沉浸式双语教育是世界上较为成功的案例。论文采用贝克尔(Baker)的分析框架,从背景、输入、过程、输出四个变量着手,分析并介绍了加拿大双语教育的实践经验和研究成果。论文着重在介绍加拿大早期沉浸中的教学方法,以及学生特质、学业评价的研究结果。介绍和分析了加拿大双语教育取得成功的原因与现存的问题。 我国各地从幼儿园、中小学到大学都在进行汉英双语教学试验。但我们必须认识到我国提出双语教学的目的是为了提高所有参与学生整体的英语水平,提高英语教学的整体效益,而不是为了满足英语水平突出的学生的需要,不是外语教学的延伸。在论文采用同样的分析框架,从比较的角度对我国的双语教学现状做了简要分析。我国要推进双语教学,必须要做到:拟定通过与双语教学相关的法律法规;加强母语(汉语)教育;形成明确的双语教学目标;加强师资培养;合作开发双语课程。 为了更好的学习和借鉴已有的双语教育经验。论文最后介绍了双语教育的多种类型以及发展趋势。并对与实践密切相关的两种语言在双语教学中的使用分配方法以及选择的依据做了简要的介绍和分析。