母语迁移对广西高校壮族学生英语学习效果的影响的实证研究

母语迁移论文 壮族学生论文
论文详情
在语言学习中,迁移是指母语对目的语或旧的语言知识对新的语言知识的影响。这种影响有正面和负面之分,因而也就有所谓的正迁移和负迁移。迁移研究已有一百多年历史,二十世纪60年代迁移研究达到鼎盛时期。迁移理论与行为主义理论是紧密结合的,其主要代表人物是斯金纳和拉多。斯金纳和拉多认为,母语和二语之间的差异给二语学习带来困难和使学习者产生错误,因为在学习新的语言系统过程,来自母语的一套根深蒂固的语言习惯势必会阻碍新的语言习惯的形成。二者的相似之处则有助于二语学习。虽然这种观点受到诸如乔姆斯基和斯林格等认知主义心理学家的挑战,但是许多语言学家和研究人员通过大量的实证研究,结果表明母语迁移对第二语言的习得会产生很大的影响。那么,母语迁移对经济发展相对缓慢地区的少数民族学生英语学习的影响又是如何呢?壮族是我国人口最多的一个少数民族,由于社会经济、语言环境、文化背景等因素影响,壮族学生的英语学习表现出一定的区域性群体特征,如英语语音学习难度大,错误多,发音带有明显的壮音等。多年来,虽然有学者对壮族学生学习英语过程中的障碍做过调查研究,也有学者对壮族学生英语语音学习过程中壮语语音的干扰做过研究,但还没有人通过实证研究来了解壮族学生在英语学习过程中母语迁移对他们的学习效果产生的影响。本文利用访谈的形式对12位分布在不同大学的壮族预科生进行调查研究。研究结果表明,壮族大学生在英语学习过程中受母语迁移影响的程度比较大,英语语音主要受壮语的影响大,其它方面主要受普通话的影响比较大。由于在很多方面受到母语的影响,致使他们的英语学习效果也受到了影响。此外,调查还发现英语成绩不好、自卑心理重的学生大多受母语的影响比较大,英语成绩好、没有自卑心理的学生受母语的影响相对较小。本研究的结果给从事壮族学生英语教学的老师们提供了教学的依据。但本研究的范围仅限于对广西高校少数壮族学生的调查,有关这方面的研究还有待进一步深入和改进。
摘要第4-5页
ABSTRACT第5-6页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Introduction to the Study第9页
    1.2 Status Quos of the Zhuang Nationality Students' English Learning in Guangxi第9-11页
        1.2.1 Brief Introduction to the Zhuang People in Guangxi第9-10页
        1.2.2 Brief Introduction to the Zhuang Language第10页
        1.2.3 Zhuang Students' Current Situation of English Learning第10-11页
    1.3 Significance of the Study第11-12页
    1.4 Research Purposes and Structure of the Dissertation第12页
        1.4.1 Research Purpose第12页
        1.4.2 The Structure of the Dissertation第12页
    1.5 Summary第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-28页
    2.1 Introduction第13页
    2.2 Defining Language Transfer第13-15页
    2.3 Types of Transfer第15-17页
        2.3.1 Positive Transfer and Negative Transfer第15页
        2.3.2 Classifications of Language Transfer第15-17页
    2.4 Theories of Language Transfer第17-23页
        2.4.1 Behaviorist View and Contrastive Analysis第17-20页
        2.4.2 Cognitive View of Language Transfer第20-23页
            2.4.2.1 Mentalist Theory第20-22页
            2.4.2.2 Cognitive Theory第22-23页
    2.5 Historical Review of Language Transfer Studies第23-27页
        2.5.1 Studies on Language Transfer Abroad第23-25页
        2.5.2 Studies on Language Transfer in China第25-26页
        2.5.3 Studies on Language Transfer of Chinese Minority Studies第26-27页
    2.6 Summary第27-28页
Chapter Three Methodology第28-34页
    3.1 Introduction第28页
    3.2 Research Method第28-30页
    3.3 Subjects第30-32页
    3.4 Instrument第32页
    3.5 Procedures of Data Collection第32-33页
    3.6 Pilot Study第33页
    3.7 Summary第33-34页
Chapter Four Data Collection and Analysis第34-46页
    4.1 Introduction第34页
    4.2 Data Collection第34页
    4.3 Data Analysis第34-45页
        4.3.1 Existence of Influence of L1 Transfer on Zhuang Students' English Learning第35页
        4.3.2 Extent of L1 Influence on Zhuang Students' English Learning第35-37页
        4.3.3 Aspects of L1 Transfer Influence on Students' English Learning第37-38页
        4.3.4 How L1 Transfer Influences Students' English Learning第38-39页
        4.3.5 How L1 Transfer Influences the Students' English Learning Effectiveness第39-40页
        4.3.6 Solutions to Solve the Problem of L1's Negative Transfer in English Learning第40-45页
    4.4 Summary第45-46页
Chapter Five Results and Discussion第46-52页
    5.1 Introduction第46页
    5.2 Discussion of the Results第46-51页
    5.3 Summary第51-52页
Chapter Six Conclusion第52-57页
    6.1 Introduction第52页
    6.2 Major Findings第52-54页
    6.3 Pedagogical Implications第54-55页
        6.3.1 How to Teach第54页
        6.3.2 What Measures to Take第54-55页
        6.3.3 What to Teach第55页
    6.4 Limitations of the Study第55-56页
    6.5 Suggestions for Further Study第56-57页
Bibliography第57-61页
Appendix第61-62页
Acknowledgements第62-63页
Papers Published During the Study for M.A. Degree第63页
论文购买
论文编号ABS1793524,这篇论文共63页
会员购买按0.30元/页下载,共需支付18.9
不是会员,注册会员
会员更优惠充值送钱
直接购买按0.5元/页下载,共需要支付31.5
只需这篇论文,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
相关论文

点击收藏 | 在线购卡 | 站内搜索 | 网站地图
版权所有 艾博士论文 Copyright(C) All Rights Reserved
版权申明:本文摘要目录由会员***投稿,艾博士论文编辑,如作者需要删除论文目录请通过QQ告知我们,承诺24小时内删除。
联系方式: QQ:277865656